Header Ad

Categories

Most Popular

Most Viewed

O que Bilbo REALMENTE quis dizer?

Na Festa Muito Esperada, Bilbo Bolseiro faz uma afirmação, em seu discurso de despedida, que espantou não só os hobbits presentes (talvez até Gandalf!), mas também muitos dos leitores d’O Senhor dos Anéis. A frase em questão é:

“I don’t know half of you half as well as I should like; and I like less than half of you half as well as you deserve.”

Na tradução usual (publicada em 1994 pela Martins Fontes), ela ficou assim:

“Eu não conheço metade de vocês como gostaria; e gosto de menos da metade de vocês a metade do que vocês merecem.”

Essa versão reproduz o espírito do original, porém uma tradução literal (mais precisa) deveria ter “a metade do que gostaria” no lugar de “como gostaria“:

“Eu não conheço metade de vocês a metade do que gostaria; e gosto de menos da metade de vocês a metade do que vocês merecem.”

O que isso quer dizer? É um elogio? um desabafo? um insulto velado? Vejamos:

  • – Eu não conheço metade de vocês – Bilbo divide os convidados em duas metades.
  • – a metade do que gostaria; – Ele diz que conhece insuficientemente uma das metades.
  • – e gosto de menos da metade de vocês – Divide os convidados em uma maioria e uma minoria.
  • – a metade do que vocês merecem. – Afirma que deveria apreciar duas vezes mais a minoria, pois ela merece isso.

Em ambas as afirmativas (separadas por ponto-e-vírgula), Bilbo confessa que deveria ter dado mais atenção (conhecendo ou gostando) a um subgrupo – possivelmente numeroso – dos convidados. Talvez arrependa-se disso; seja como for, é tarde demais.

(Artigo originalmente publicado em 15/03/2017, em https://tolkientalksite.wordpress.com)
– por Ronald Kyrmse.

Mestre das tradições, consultor do canal e principal tradutor dos livros de Tolkien no Brasil, tendo traduzido a última edição de O Senhor dos Anéis.